Avis n° 5 (2007-2008) de M. Jean-Léonce DUPONT , fait au nom de la commission des affaires culturelles, déposé le 3 octobre 2007
Disponible en une seule page HTML (130 Koctets)
Disponible au format Acrobat (344 Koctets)
-
INTRODUCTION
-
I. QUELLES MODIFICATIONS LE PROTOCOLE DE LONDRES
APPORTE-T-IL AU DROIT EN VIGUEUR ?
-
II. QUELS SONT LES ENJEUX DU PROTOCOLE EN TERMES DE
RECHERCHE PUBLIQUE ET DE DIVERSITÉ LINGUISTIQUE ?
-
III. QUELLES SONT LES NÉCESSAIRES MESURES
D'ACCOMPAGNEMENT ?
-
A. RENFORCER LA SÉCURITÉ JURIDIQUE
DES TRADUCTIONS
-
B. INSCRIRE DANS LA DURÉE LA MISSION DE
L'INPI EN MATIÈRE DE TRADUCTIONS
-
C. RELEVER LE VRAI DÉFI : LA
LOCALISATION DES CENTRES DE RECHERCHE SUR LE TERRITOIRE NATIONAL
-
D. POURSUIVRE LE COMBAT POUR LA DIVERSITÉ
LINGUISTIQUE
-
E. ACCOMPAGNER LES PROFESSIONS
MENACÉES
-
A. RENFORCER LA SÉCURITÉ JURIDIQUE
DES TRADUCTIONS
-
I. QUELLES MODIFICATIONS LE PROTOCOLE DE LONDRES
APPORTE-T-IL AU DROIT EN VIGUEUR ?
-
EXAMEN EN COMMISSION
-
ANNEXE 1 - LISTE DES PERSONNES
AUDITIONNÉES
-
ANNEXE 2 - EXTRAITS DE LA CONVENTION SUR LE
BREVET EUROPÉEN
-
ANNEXE 3 - EXTRAITS DU CODE DE LA
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
-
ANNEXE 4 - EXEMPLE DE TRADUCTION DE
REVENDICATIONS