Question de M. LEGENDRE Jacques (Nord - UMP) publiée le 25/12/2003
M. Jacques Legendre attire l'attention de M. le ministre des sports sur la décision de l'équipe de France de rugby de se doter d'un hymne sous forme d'une chanson intitulée " standing ovation " et dont les paroles sont en anglais. Certes, cet hymne a été choisi avant le départ de l'équipe de France pour un pays anglophone, l'Australie, mais il lui demande si ce recours à l'anglais pour l'hymne d'une équipe française est compatible avec la volonté toujours aussi ferme de notre pays de garder au français son rang de langue de l'olympisme.
- page 3689
Réponse du Ministère des sports publiée le 05/02/2004
Le ministre des sports informe l'honorable parlementaire que la Fédération française de rugby a été saisie afin d'étudier ses remarques avec une attention particulière. Le ministère des sports s'attache à défendre l'usage de la langue française dans les grandes compétitions internationales, notamment lors des jeux Olympiques. A cet égard, l'Institut national du sport et de l'éducation physique (INSEP) réalise un travail de lexicologie pour chaque olympiade. Ainsi, le lexique pour les jeux d'Athènes 2004 sera traduit dans trois langues : grec, anglais, français. Par ailleurs, l'attention de Mme la directrice des sports, présidente de la commission ministérielle de terminologie et de néologie, et de M. le haut fonctionnaire chargé de ces questions au ministère a été appelée sur ce sujet.
- page 308
Page mise à jour le