Question de M. HAMEL Emmanuel (Rhône - RPR) publiée le 01/02/2001

M. Emmanuel Hamel attire l'attention de Mme le ministre de la culture et de la communication sur le rapport au parlement (année 2000) de la délégation générale à la langue française (DGLF) sur l'application de la loi du 4 août 1994 (nº 94-665) relative à l'emploi de la langue française, dans lequel il est indiqué à la page 17, qu'une dizaine de poètes francophones venus d'Afrique, du Canada, d'Europe et du Proche-Orient, se sont réunis le 25 mars 2000 à la Maison de la Poésie pour dire le texte qu'ils avaient composé sur le mot " azur ". Il lui demande quel a été le bilan de cette manifestation et aimerait savoir si elle sera renouvelée au cours de l'année 2001.

- page 308


Réponse du ministère : Culture publiée le 07/06/2001

L'opération " Le français comme on l'aime - semaine de la langue française et de la francophonie " repose sur le concept fédérateur de dix mots sélectionnés par un comité de pilotage, parmi lesquels en 2000, figurait le mot " azur ". La Maison de la Poésie a imaginé une opération avec des poètes francophones, dans le cadre de la semaine de la langue française et de la francophonie. Au nom de ce mot elle a ainsi lancé un appel auprès des poètes francophones, avec la collaboration du centre international d'études francophones de l'université Paris - Sorbonne, pour les inciter à écrire un poème autour du mot " azur ". Quinze poètes ont répondu à son appel : Hoda Adib (Liban), Marc-André Brouillette (Québec), Nadine Fidji (Saint-Denis de la Réunion), Claire Genoux (Suisse), Andrée Lacelle (Canada), Monique Laederach (Suisse), Amadou Lamine Sall (Sénégal), Roger Léveillé (Canada), Alain Mabanckou (Congo), Nimrod (Tchad), Théodore Ouedraogo (Burkina Faso), Jean Portante (Luxembourg), Salah Stétié (Liban), Véronique Tadjo (Côte d'Ivoire), Habib Tengour (Algérie). Une dizaine d'entre eux ont pu se rendre à Paris et présenter leur propre texte lors d'une lecture publique organisée au théâtre Molière, le 25 mars. Les comédiens Michael Lonsdale et Valérie Mairesse participaient à cette manifestation. Enfin la Maison de la Poésie a publié les textes inédits de ces poèmes dans la revue Poésie 2000. Devant le succès de l'entreprise, la délégation générale à la langue française et la Maison de la Poésie ont reconduit leur collaboration pour la campagne 2001. Celle-ci se déroulant dans le cadre de l'Année européenne des langues, fortement marquée par le thème du plurilinguisme, une lecture-rencontre de " poésie polynésienne " a eu lieu le 24 mars 2001 en présence de Flora Devatine et de Amaru Patrick Araia. Des textes inédits de ces deux poètes, en français et en langue polynésienne, ainsi que de Micheline Chaze, Valérie Gobrait, Ludmilla Tapea, Rui a Mapuhi, Danièle Taoahere Helme, ont été présentés pour la première fois au public.

- page 1912

Page mise à jour le