Question de M. HAMEL Emmanuel (Rhône - RPR) publiée le 01/02/2001

M. Emmanuel Hamel attire l'attention de M. le ministre de l'éducation nationale sur le rapport au Parlement (année 2000) de la Délégation générale à la langue française (DGLF) sur l'application de la loi du 4 août 1994 (nº 94-665) relative à l'emploi de la langue française, dans lequel il est indiqué, à la page 70, que la traduction en plusieurs langues des sites de l'Internet public est rare : " Seuls les ministères des affaires étrangères et de l'économie et des finances disposent à l'heure actuelle de services de traduction professionnels... " Il lui serait reconnaissant de bien vouloir lui indiquer si son ministère compte, au cours de l'année à venir, assurer la traduction en langue étrangère de son site Internet.

- page 312


Réponse du ministère : Éducation publiée le 26/04/2001

Réponse. - La présence de la langue française comme moyen d'accès et de communication dans les technologies de l'information et de communication constituant un des axes majeurs du plan d'action gouvernemental pour la société de l'information s'inscrit dans le cadre général de la promotion du plurilinguisme voulue par le Gouvernement, en visant notamment à la traduction en langues étrangères des sites de l'Internet des différents secteurs de l'administration ; pour sa part, le ministère de l'éducation nationale projette de traduire progressivement les pages d'accueil de son site en plusieurs langues ainsi que les pages des rubriques qui intéressent plus particulièrement le public international. D'ores et déjà certaines brochures sont téléchargeables depuis le site Internet du ministère dans leurs versions traduites en langues étrangères.

- page 1446

Page mise à jour le