3. La coopération culturelle, scientifique et technique
L'enveloppe 1998 consacrée à la
coopération culturelle, scientifique et technique s'élève
à 4,163 millions de francs dont :
- 2,180 pour la coopération scientifique et technique ;
- 1,890 pour la coopération culturelle et linguistique ;
- 0,084 pour la coopération audiovisuelle.
Il convient aussi d'évoquer les crédits affectés à
la rénovation de la partie de la Maison Stendhal, destinée au
CCCL (Centre Culturel et de Coopération Linguistique), 17 millions
de francs en tout dont 7 millions en 1998.
Les ressources humaines affectées à cette coopération sont
limitées, même si la Délégation a pu en mesurer
toute la qualité et la disponibilité. Il s'agit de Patrick
Donabédian, Conseiller culturel, scientifique et de coopération
et directeur du CCCL, Mme Corinne Micaelli, chargée de mission
pour les échanges culturels, d'un lecteur coopérant du service
national (CSN) scientifique, d'un lecteur CSN à l'Université et
d'une assistante (Vilnius), d'une lectrice à Kaunas et d'un lecteur CSN
à l'Académie de police.
a) Le CCCL, Centre Oskar Milosz
Il
participe à la formation des professeurs de français, offre une
bibliothèque pédagogique et générale, des cours de
français pour des universitaires et joue un rôle important dans la
formation linguistique des cadres de l'administration sur budget communautaire.
Ces locaux, octroyés par le Ministère de l'Education nationale,
sont vite devenus trop exigus pour répondre à la forte demande.
De plus, ils sont éloignés du centre-ville.
Ainsi, la difficile restauration complémentaire de la Maison Stendhal,
qui vient d'être achevée, permettra d'accueillir ce centre
culturel et de coopération linguistique dans des conditions plus
satisfaisantes. Nos partenaires lithuaniens accordent une grande importance
à cette sauvegarde de leur patrimoine et à l'utilisation de ce
bâtiment à des fins culturelles dans le cadre des échanges
avec la France.
La délégation sénatoriale a pu constater, en visitant ces
nouvelles installations, l'important effort de rénovation qui a
été entrepris dans ce lieu et souhaite qu'il permette d'amplifier
la coopération culturelle et linguistique entre la France et la Lituanie.
Par ailleurs, à Kaunas, la délégation sénatoriale
s'est rendue compte comment l'Association Lituanie-France anime de façon
remarquable un centre culturel financé par la fondation R. Schuman. Dans
d'autres villes, cette association constitue également un relais
efficace auquel l'Ambassade participe activement.
b) Les priorités
Au
titre de la coopération scientifique et technique
La priorité est donnée aux actions de
formation à
l'intégration européenne
par le biais de stages de
fonctionnaires lithuaniens dans nos structures européennes et de
sessions de formation en France, mais aussi par l'assistance technique en
matière de normes de qualité dans les secteurs agricole et
agro-alimentaire.
La coopération en matière de santé et de police
revêt aussi une certaine importance ainsi que, pour ce qui est de l'aide
à la réforme économique, les secteurs de l'énergie,
de l'industrie, de l'environnement.
D'importants crédits sont, en outre, consacrés aux bourses dans
le cadre de la coopération universitaire, dans les domaines de
l'administration publique,
de la gestion des entreprises ou dans les
domaines scientifiques.
Enfin, l'école sémiotique de l'Université de Vilnius,
fondée par un Français d'origine lituanienne, le professeur
Greimas, est renforcée depuis 1992 par une chaire de sémiotique
et de sciences humaines. Cette chaire est perçue comme essentielle au
dialogue scientifique franco-lituanien dans le domaine des humanités.
La rencontre avec M. le Recteur Pavilionis a été, à
cet égard, fort enrichissante. L'université de Vilnius date de
1579. Le recteur a indiqué aux membres de la délégation
que le nombre d'écoliers qui choisissaient le français comme
première langue avait doublé en quelques années.
La présence culturelle française
La politique linguistique et éducative
La Lituanie est un pays de forte tradition francophile, contrairement à
ses deux autres voisins baltes. Même si la langue française a
perdu du terrain au cours des cinquante années d'occupation par les
Soviétiques, son autorité intellectuelle demeure dans une
population au niveau d'éducation élevé. Près de
25 000 élèves apprennent le Français aux niveaux
primaire et secondaire et 1 000 dans le supérieur. Le soutien des
autorités locales est bon mais il existe une pression des parents
d'élèves pour le choix de l'anglais, ce qui risque de freiner nos
efforts. Les actions au bénéfice du Français sont donc la
priorité de notre Ambassade, avec le développement des
études de Français dans les universités de Vilnius et de
Kaunas, y compris pour les non-spécialistes, et la poursuite de nos
efforts dans le secondaire et le primaire (19 écoles à
Français précoce et renforcé).
La politique du livre et de l'écrit
La politique d'approvisionnement de livres est cohérente et
généreuse, tant pour les centres de Vilnius et de Kaunas que pour
la bibliothèque universitaire et la Bibliothèque nationale
lituanienne, qui a des contacts avec la Bibliothèque nationale de
France. Ces envois font l'objet d'expositions itinérantes avant remise
à leurs destinataires, ce qui en augmente la visibilité.
Le programme d'aide à la publication " Oskar Milosz "
fonctionne bien et concerne cinq ou six éditeurs dont Baltos Lankos,
spécialisé en sciences sociales et humaines.
La coopération audiovisuelle
Vecteurs privilégiés de la langue et de la culture
françaises, les actions au bénéfice de la radio et de la
télévision demeurent une priorité : don de
matériel et session de formation. Ainsi, à la suite d'un accord
avec CFI, un don de matériel de sous-titrage permet à la
télévision de programmer des émissions françaises.
D'autres accords ont été signés avec M6 et RFI.
Notre présence à la télévision, notamment
grâce à l'accord avec CFI, est remarquée avec la reprise de
films, d'émissions de variétés, ainsi que des
documentaires, et l'émission-club hebdomadaire " Bonjour la
France ", en prime-time, donne à l'action de l'Ambassade une
visibilité inégalée. Le programme d'enseignement
" Bienvenue en France " connaît également une bonne
audience. De plus, les événements culturels initiés ou
relayés par l'Ambassade bénéficient d'une couverture
quasi-systématique des différents média. TV5 a
également sa place sur le réseau câblé :
100 000 abonnés.
Avec la radio, le succès de la retransmission 24 h sur 24 de RFI
à Vilnius nous incite à étendre cette expérience
à Kaunas pour couvrir les 2/3 du territoire. " Dites-moi
tout ", méthode d'enseignement du Français de RFI, est
diffusée par la radio d'Etat depuis mars 1998.
En matière de formation de journalistes, la coopération
entreprise en 1991 et 1994 sera relancée par la création, au sein
de l'Université de Vilnius, du nouveau centre de formation au
journalisme.
Dans le domaine de la vidéo, depuis sa création en 1992, le
festival annuel franco-balte d'art vidéo a connu un véritable
succès, qui a conduit à la création d'un studio
vidéo au sein de l'Académie des Beaux arts de Vilnius et à
l'ouverture d'une vidéothèque d'information au Centre d'Art
Contemporain. En 1996, ce festival, avec une nouvelle formule triennale, a eu
lieu à Vilnius.
Deux des plus grandes salles de cinéma de Vilnius adhèrent au
programme Europa-cinéma et assurent notre présence
cinématographique sur les écrans. Cette présence s'est
trouvée renforcée par la création en 1994 du Festival de
cinéma de Vilnius. Dans ce domaine, la Lituanie a été
à l'honneur du " Cinéma du réel " au Centre G.
Pompidou en mars 1997 avec 24 films documentaires programmés. Le
prix du court métrage a été décerné à
l'unanimité au Lituanien Valdas Navasaitis pour son film
" Printemps ".
Les échanges artistiques
Mis en oeuvre par le CCCL, les échanges artistiques ont pour objectif de
tisser des liens durables entre artistes : créations
communes, master class et opérations conjointes en sont le moyen. Cette
politique doit s'inscrire dans la durée. Les domaines les plus porteurs
sont la danse contemporaine et les arts plastiques.
Ainsi, les " Journées de l'art " à Vilnius,
consacrées au 55ème anniversaire du Théâtre du
Ghetto de Vilnius, avec trois personnalités
françaises : Claude Lanzmann
(Shoah),
Brigitte Jaques
(directrice du théâtre de la commune d'Aubervilliers), Marc
Dobrinsky (violoncelliste). De même, en 1997, le festival
" Fenêtres sur Paris " a accueilli pendant quatre semaines sept
manifestations sur le thème de Paris dans différents domaines
artistiques, notamment une exposition de peintures
" Paris-Vilnius-Paris " de peintres lithuaniens ayant vécu
à Paris et notamment de M. Arvidas Saltenis (frère de l'actuel
Ministre de la Culture), recteur de l'Académie des Beaux-Arts de
Vilnius, dont la délégation sénatoriale a pu d'ailleurs
mesurer le dynamisme. Dans le domaine de la danse, citons : Philippe
Genty, Karine Saporta, Josef Nakj, Pal Frenak.
La création artistique lituanienne commence à se faire
connaître en France, depuis la Saison Balte de 1992 jusqu'au Festival de
Die, qui a déjà accueilli une soixantaine d'artistes lithuaniens.