2. Les menaces qui pèsent sur la position dominante de la langue française imposent des réponses appropriées

a) Un atout menacé

La position dominante du français au Liban connaît deux faiblesses.


• La première réside dans la contradiction entre un enseignement francophone de masse et le faible nombre de personnes maîtrisant correctement notre langue. L'anglais, auquel on consacre moins de temps à l'école, est souvent mieux pratiqué.

Cette contradiction est manifeste dans l'enseignement public où le français est perçu un peu comme le latin en France au début du siècle : difficile, ennuyeux, mais obligatoire pour décrocher son bac. Dans le secteur privé, qui rassemble les meilleurs professeurs et les enfants des classes aisées, la langue française est mieux maîtrisée mais pas forcément mieux perçue.

Cette contraction résulte à la fois d'une façon parfois dépassée d'enseigner le français qui ne peut motiver les élèves et du sentiment souvent exprimé d'une langue peu utile.

Face à ce constat émis notamment par le centre culturel et linguistique de Tripoli, il faut se féliciter des efforts entrepris pour reconstituer les équipes pédagogiques et mettre en place une réforme du système pédagogique francophone. De même, la création de l'Ecole Supérieure des Affaires, de l'IUT de Saïda et le partenariat rénové avec les universités permettront-ils d'assurer une meilleure continuité entre la formation scolaire et la vie professionnelle.


• Á cet égard, la deuxième faiblesse réside dans la pauvreté de l'environnement francophone. Le français, si présent dans les programmes scolaires, n'existe presque pas en dehors de l'école. La télévision est arabophone et anglophone avant tout. Le cinéma est à 95 % anglophone. Les affaires se traitent en arabe ou en anglais et toujours en dollars. Au total, la langue française semble enfermée dans les murs des écoles tandis que l'anglais est lié au monde des loisirs et des affaires.

b) Donner à la langue française toute sa place dans le paysage audiovisuel libanais.

Si la situation de la presse et de la radio française et francophone paraît relativement satisfaisante, il n'en va pas de même pour la télévision.


• Il existe cinq chaînes de télévision légales au Liban, dont les caractéristiques sont les suivantes :

- LBC : 50 % de l'audience ; chrétienne, surtout arabophone ; elle diffuse des séries américaines, le journal télévisé de 13 heures de France 2 ;

- MTV : 25 % de l'audience ; chrétienne « occidentale » (50 % français, 30 % anglais) ; elle diffuse des séries américaines aux heures de pointe ;

- Future : 15 % de l'audience, arabophone (chaîne du Premier ministre) ;

- Télé-Liban : 15% de l'audience ; chaîne publique arabophone, 2e chaîne (Le Neuf) uniquement sur Beyrouth avec 60 % de français) ; Télé-Liban abandonnée par l'État est au bord de la cessation de paiement ;

- NBN : 5 % de l'audience ; arabophone ; créé récemment sous l'autorité du Président de la Chambre des Députés.

S'y ajoutent deux stations tolérées : Manar du Hezbollah et Télé-Lumière du Patriarcat maronite.

Si le piratage des programmes français est en régression rapide, ceux-ci -qui n'intéressent vraiment que MTV et Le Neuf de Télé-Liban-, doivent faire l'objet d'une action commerciale plus résolue. En effet, des refus de vente ou des tarifs trop élevés ne font qu'encourager la piraterie.

Il convient enfin de noter le succès très remarquable dans tout le monde arabe des clones satellitaires de LBC (LBCI) et Future.


• Au-delà des chaînes libanaises, les chaînes françaises sur satellite sont étonnamment faibles : seul est reçu le petit bouquet Eutelsat (TV5, Arte/La 5e, Euronews, Canal-Horizon crypté), à comparer avec trois chaînes italiennes, cinq polonaises, une trentaine de chaîne anglophones, y compris Eurosport) sur trois satellites.

L'arrivée des bouquets de TPS et Canal-Satellite est bloquée par des problèmes juridiques. La diffusion des chaînes généralistes se heurte, en effet, au problème de l'achat des droits des programmes en langue française qui sont différenciés selon les zones géographiques et autorisent généralement la diffusion de ces programmes dans certaines régions bien circonscrites du monde et non sur l'ensemble de la planète. Ce problème ne se pose pas pour les autres chaînes. Dans ces conditions, il apparaît urgent de mettre en place, sur le modèle africain, un bouquet élargi aux chaînes suivantes : TV5, Arte/La 5e, Euronews, Canal-Horizon, CFI, Planète, AB cartoon, MCMA.

Le renforcement de notre présence dans le secteur audiovisuel doit constituer une priorité.

ANNEXE N° 1

LISTE DES MEMBRES DE LA DÉLÉGATION DU GROUPE D'AMITIÉ PARTICIPANT Á LA MISSION AU LIBAN
DU 5 AU 10 AVRIL 1998

M. Adrien GOUTEYRON (RPR), Président

Mme Marie-Claude BEAUDEAU (COM), Vice-Président

MM. Jacques HABERT (NI), Vice-président

Georges MOULY(RDSE), Vice-président

Guy PENNE (SOC)

Jean-Marie POIRIER (UC), Vice-président

Bernard SEILLIER (RI), Vice-président

ANNEXE N°2

PROGRAMME DE LA VISITE AU LIBAN
DE LA DÉLÉGATION DU SÉNAT DU 5 AU 10 AVRIL 1998

DIMANCHE 5 AVRIL 1998

13 h 40 Départ de Paris

19 h 00 Arrivée de la délégation sénatoriale à l'aéroport international de Beyrouth et accueil par Son Exc. M. Daniel JOUANNEAU, Ambassadeur de France au Liban

19 h 45 Installation à l'hôtel

21 h 00 Dîner offert par M. l'Ambassadeur à la Résidence de France

LUNDI 6 AVRIL 1998

10 h 00 Visite de la résidence des pins

11 h 00 Entretien avec M. Nabih BERRY, Président de la Chambre des Députés, et avec les membres du groupe d'amitié Liban-France à la Chambre des Députés

12 h 00 Entretien avec Son Exc. M. Rafic HARIRI, Président du Conseil des ministres de la République Libanaise

13 h 30 Déjeuner

15 h 30 Rencontre avec M. Nouhad BAROUDI, secrétaire général du Conseil de Développement et de Reconstruction (CDR)

16 h 30 Visite du chantier de reconstruction du centre-ville et présentation de la maquette

21 h 00 Dîner offert par M. Mohammed Abdel-Hamid BEYDOUN, Président du groupe d'amitié Liban-France avec le Sénat

MARDI 7 AVRIL 1998

8 h 00 Départ de l'hôtel pour Cana

10 h 00 Arrivée à Cana et dépôt de gerbe

10 h 30 Départ pour Nabathyeh

11 h 15 - Visite du lycée franco-libanais de Habbouch en compagnie de M. VINCENSINI, Proviseur du lycée

- Séance de travail avec les acteurs de la coopération linguistique française au Liban

12 h 45 Départ pour Saïda

13 h 30 - Accueil de la délégation sénatoriale par Mme Bahia HARIRI, Député de Saïda, Président de la Commission parlementaire de l'Éducation Nationale à la Chambre des Députés

- Déjeuner offert par Mme Bahia HARIRI, à sa résidence

17 h 00 Départ pour Beyrouth

18 h 00 Entretien avec Son Excellence M. Elias HRAOUI, Président de la République libanaise

20 h 30 Dîner offert par M. l'Ambassadeur et Mme Daniel JOUANNEAU, à la Résidence de France

MERCREDI 8 AVRIL 1998

8 h 00 Départ de M. Guy PENNE pour Paris

8 h 30 Départ pour Bkerké

9 h 30 Entretien avec le Cardinal Nasrallah SFEIR, Patriarche maronite

10 h 30 Départ pour Tripoli

11 h 15

- Visite du Centre Culturel de Tripoli

- Rencontre avec des étudiants du Nord-Liban

12 h 30 Départ pour la Mairie de Tripoli

Accueil par le Général MINKARA, Maire de Tripoli

13 h 30 Déjeuner offert par le Maire de Tripoli

16 h 00 Visite de Byblos

17 h 30 Départ pour Beyrouth

18 h 30 Rencontre avec le Père ABOU, recteur de l'Université Saint-Joseph (Université Saint-Joseph)

20 h 30 Dîner offert par la Chambre de Commerce et d'Industrie de Beyrouth et le Rassemblement des Dirigeants et Chefs d'entreprises libanais (RDCL), avec des représentants des milieux économiques libanais et français au Liban

JEUDI 9 AVRIL 1998

8 h 00 Départ de Mme Marie-Claude BEAUDEAU et de M. Jacques HABERT pour Paris

9 h 00 Entretien avec M. Jean-Marie DENTZER, Directeur de l'Institut français d'archéologie pour le Proche-Orient (IFAPO) et visite de l'IFARO

9 h 30 Départ pour Baalbeck

11 h 00 Visite du site de Baalbeck avec M. Dentzer

13 h 30 Déjeuner offert par M. Georges KASSARJI, député de Zahlé.

17 h 00 Retour sur Beyrouth

VENDREDI 10 AVRIL 1998

8 h 00 Décollage pour Paris

11 h 45 Arrivée à l'aéroport de Roissy-Charles de Gaulle

ANNEXE N° 3

LE SYSTÈME ÉDUCATIF LIBANAIS EN CHIFFRES

Au cours de l'année scolaire 1996/97, le système éducatif libanais a scolarisé 830.000 élèves qui se répartissaient comme suit :

Enseignement public

253.485

30,51 %

Enseignement privé gratuit

110.860

13,44 %

Enseignement privé payant

464.993

56,05 %

La répartition de ces effectifs selon les quatre cycles d'enseignement était la suivante :

Cycle

Public

Privé gratuit

Privé payant

Total

Pourcentage

Pré-élémentaire

27.885

26.815

108.117

162.817

20 %

Élémentaire

109.826

84.045

184.315

378.186

46 %

Complémentaire

84.335

-

128.351

212.686

25 %

Secondaire

31.439

-

44.210

75.649

9 %

Langues étrangères utilisées comme langue d'enseignement :

Secteur

Français

Pourcentage

Anglais

Pourcentage

Public

198.049

78,10 %

55.436

21,90 %

Privé gratuit

71.835

64,80 %

39.025

35,20 %

Privé payant

308.301

66,30 %

156.692

33,70 %

Total

578.185

69%

251.625

31%

Le réseau des écoles à programme français comprend :

- 6 établissements conventionnes (12.500 élèves)

- 18 établissements homologués (35.000 élèves) soit 5 % des effectifs

En 1997, 1.570 élèves se sont présentés au baccalauréat français, 1.320 l'ont obtenu, à comparer à onze mille « bacheliers libanais » (soit 11 % des effectifs de bacheliers).

Les thèmes associés à ce dossier

Page mise à jour le

Partager cette page