|
|
|
I. – Les dispositions des titres Ier et V sont applicables à Wallis‑et‑Futuna, en Polynésie française, en Nouvelle‑Calédonie et dans les Terres australes et antarctiques françaises, dans leur rédaction résultant de la présente loi.
Amdt COM‑21 rect.
|
I. – Les dispositions des titres Ier et V sont applicables à Wallis‑et‑Futuna, en Polynésie française, en Nouvelle‑Calédonie et dans les Terres australes et antarctiques françaises, dans leur rédaction résultant de la présente loi.
|
|
Pour l’application de l’article 2 à Wallis‑et‑Futuna, en Polynésie française, en Nouvelle‑Calédonie et dans les Terres australes et antarctiques françaises, les mots : « exigences énoncées à l’article 19 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l’identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE » sont remplacés par les mots : « règles applicables dans l’hexagone en vertu de l’article 19 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l’identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE ».
Amdt COM‑21 rect.
|
Pour l’application de l’article 2 à Wallis‑et‑Futuna, en Polynésie française, en Nouvelle‑Calédonie et dans les Terres australes et antarctiques françaises, les mots : « exigences énoncées à l’article 19 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l’identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE » sont remplacés par les mots : « règles applicables dans l’Hexagone en vertu de l’article 19 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l’identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE ».
|
|
II. – Le titre IV du livre III du code de la sécurité intérieure est ainsi modifié :
|
II. – Le titre IV du livre III du code de la sécurité intérieure est ainsi modifié :
|
|
1° Au premier alinéa des articles L. 344‑1, L. 345‑1, L. 346‑1 et à la fin de l’article L. 347‑1, la référence : « loi n° 2016‑731 du 3 juin 2016 renforçant la lutte contre le crime organisé, le terrorisme et leur financement, et améliorant l’efficacité et les garanties de la procédure pénale » est remplacée par la référence : « loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité » ;
|
1° Au premier alinéa des articles L. 344‑1, L. 345‑1, L. 346‑1 et à la fin de l’article L. 347‑1, la référence : « loi n° 2016‑731 du 3 juin 2016 renforçant la lutte contre le crime organisé, le terrorisme et leur financement, et améliorant l’efficacité et les garanties de la procédure pénale » est remplacée par la référence : « loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité » ;
|
|
2° Au premier alinéa de l’article L. 345‑2‑1, les mots : « et du 1° de la catégorie D » sont supprimés.
|
2° Au premier alinéa de l’article L. 345‑2‑1, les mots : « et du 1° de la catégorie D » sont supprimés.
|
|
III. – Le livre IV de la deuxième partie du code de la défense est ainsi modifié :
|
III. – Le livre IV de la deuxième partie du code de la défense est ainsi modifié :
|
|
1° Les articles L. 2441‑1, L. 2451‑1, L. 2461‑1 et L. 2471‑1 sont ainsi modifiés :
|
1° Les articles L. 2441‑1, L. 2451‑1, L. 2461‑1 et L. 2471‑1 sont ainsi modifiés :
|
|
a) Au premier alinéa, les références : « L. 2322‑1 à L. 2335‑7 » sont remplacées par les références : « L. 2322‑1, L. 2323‑1, L. 2323‑3, L. 2323‑4, L. 2323‑6, L. 2331‑1 à L. 2335‑7 » ;
|
a) Au premier alinéa, les références : « L. 2322‑1 à L. 2335‑7 » sont remplacées par les références : « L. 2322‑1, L. 2323‑1, L. 2323‑3, L. 2323‑4, L. 2323‑6, L. 2331‑1 à L. 2335‑7 » ;
|
|
b) Il est ajouté un alinéa ainsi rédigé :
|
b) Il est ajouté un alinéa ainsi rédigé :
|
|
« Les dispositions des articles L. 2323‑1, L. 2323‑3, L. 2323‑4, L. 2323‑6, L. 2331‑1, L. 2339‑4 et L. 2339‑4‑1 sont applicables dans leur rédaction issue de la loi n° « du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité. » ;
|
« Les dispositions des articles L. 2323‑1, L. 2323‑3, L. 2323‑4, L. 2323‑6, L. 2331‑1, L. 2339‑4 et L. 2339‑4‑1 sont applicables dans leur rédaction issue de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité. » ;
|
|
2° Au début de l’article L. 2441‑3‑1, sont insérés deux alinéas ainsi rédigés :
|
2° Au début de l’article L. 2441‑3‑1, sont ajoutés deux alinéas ainsi rédigés :
|
|
« Pour l’application à Wallis‑et‑Futuna des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : « du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage » sont remplacés par les mots : « des règles applicables dans l’hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage ».
Amdt COM‑21 rect.
|
« Pour l’application à Wallis‑et‑Futuna des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : "du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage" sont remplacés par les mots : "des règles applicables dans l’Hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage".
|
|
« Pour l’application à Wallis‑et‑Futuna de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
« Pour l’application à Wallis‑et‑Futuna de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
|
3° Au début de l’article L. 2451‑4‑1, sont insérés deux alinéas ainsi rédigés :
|
3° Au début de l’article L. 2451‑4‑1, sont ajoutés deux alinéas ainsi rédigés :
|
|
« Pour l’application en Polynésie française des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : « du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage » sont remplacés par les mots : « des règles applicables dans l’hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage ».
|
« Pour l’application en Polynésie française des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : "du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage" sont remplacés par les mots : "des règles applicables dans l’Hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage".
|
|
« Pour l’application en Polynésie française de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
« Pour l’application en Polynésie française de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
|
4° Au début de l’article L. 2461‑4‑1, sont insérés deux alinéas ainsi rédigés :
|
4° Au début de l’article L. 2461‑4‑1, sont ajoutés deux alinéas ainsi rédigés :
|
|
« Pour l’application en Nouvelle‑Calédonie des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : « du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage » sont remplacés par les mots : « des règles applicables dans l’hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage ».
Amdt COM‑21 rect.
|
« Pour l’application en Nouvelle‑Calédonie des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : "du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage" sont remplacés par les mots : "des règles applicables dans l’Hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage".
|
|
« Pour l’application en Nouvelle‑Calédonie de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
« Pour l’application en Nouvelle‑Calédonie de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. » ;
|
|
5° Au début de l’article L. 2471‑3‑1, sont insérés deux alinéas ainsi rédigés :
|
5° Au début de l’article L. 2471‑3‑1, sont ajoutés deux alinéas ainsi rédigés :
|
|
« Pour l’application dans les Terres australes et antarctiques françaises des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : « du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage » sont remplacés par les mots : « des règles applicables dans l’hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage ».
Amdt COM‑21 rect.
|
« Pour l’application dans les Terres australes et antarctiques françaises des dispositions de l’article L. 2323‑3, les mots : "du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage" sont remplacés par les mots : "des règles applicables dans l’Hexagone en vertu du règlement n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage".
|
|
« Pour l’application dans les Terres australes et antarctiques françaises de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. »
|
« Pour l’application dans les Terres australes et antarctiques françaises de l’article L. 2323‑6, la référence à l’article L. 2323‑5 est supprimée. »
|
|
IV (nouveau). – À l’article 15 de la loi n° 55‑385 du 3 avril 1955 relative à l’état d’urgence, la référence : « de la loi n° 2017‑1154 du 11 juillet 2017 prorogeant l’application de la loi n° 55‑385 du 3 avril 1955 relative à l’état d’urgence » est remplacée par la référence : « de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité ».
Amdt COM‑21 rect.
|
IV (nouveau). – À l’article 15 de la loi n° 55‑385 du 3 avril 1955 relative à l’état d’urgence, la référence : « de la loi n° 2017‑1154 du 11 juillet 2017 prorogeant l’application de la loi n° 55‑385 du 3 avril 1955 relative à l’état d’urgence » est remplacée par la référence : « de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité ».
|
|
TITRE V
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
TITRE V
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
|